2009. december 13., vasárnap

Takaró/Decke

Emlékeztek még erre a párnára? Tegnap átadtam a barátnőmnek a párnájához varrt takaróját. Ahogy ma elmesélte, nagyon jót aludt benne :-) :-) Örülök, hogy a sok kedvességét most én is valahogy meg tudtam hálálni! 140x190 cm-es lett.
Könnt ihr euch noch an diese Kisse erinnern? Gestern habe ich die Decke zu dieser Kisse übergegeben. Wie sie es mir heute erzählt hatte, sie hat in der sehr gut geschlafen :-) :-) Ich bin froh, daß ich für sie für ihre ständige Hilfe auch etwas geben konnte. Es ist 140x190 cm groß.

2009. december 12., szombat

4 for Dance

Képzeljétek, tegnap céges vacsoránk volt, és most olyan különlegesre sikeredett, hogy vendég előadók is voltak. Ezek közül az egyik a 4 for dance csapat volt. Én még mindig a hatásuk alatt vagyok. Fantasztikus összhangban, fantasztikus zenékre, kb. 1 órán át tartó vidámsággal kápráztattak el bennünket. Én egy lépést sem tudok táncolni, ezért nagyon csodálom azokat az embereket, akik ilyen szinten tudják a közönséget elbűvölni. Engem elbűvöltek! :-)
Stellt Euch vor, gestern hatten wir ein Abendessen mit der Firma, und jetzt war's so besonderes, daß es einige Gäste auch da waren. Einer von denen war die Gruppe 4 for dance. Sie übten auf mich eine große Wirkung. In fantastischem Zusammenhang, auf fantastische Musiks, mit ca. 1 Stunde lang dauernder Fröhlichkeit haben sie uns geblendet. Ich kann überhaupt nicht tanzen, deswegen bewundere ich immer die Menschen, die uns auf solchen Art bezaubern können. Sie haben micht bezaubert! :-)

Egy kis ízelítő/Eine kleine Vorspeise: :-)

http://www.4fordance.hu/index1.html

2009. december 8., kedd

Festettem.../Habe gefärbt...

...anyagokat. Megrendelésre készül egy takaró és ahhoz festettem ezeket az anyagokat. Elég nehéz volt színhű képeket készíteni, de talán ez lett a legjobb. A zöld olyan igazi almazöld, fantasztikus színe van szerintem. :-)
... Stoffe. Es wird eine Decke zu einer Bestellung genäht, dazu habe ich diese Stoffe gefärbt. Es war nicht einfach solche Photos zu machen, die die genauen Farben zurückgeben, aber vielleicht es ist das Beste geworden. Das grüne Stoff ist so wahre Apfelgrün, meiner Meinung nach ist es fantastisch geworden. :-)

kötöttem.../Ich strickte...

... magamnak egy sálat. Inkább nyakmelegítő, mert csak olyan hosszú, hogy egy gombbal kényelmesen melegíti a nyakamat. Színes, puha, meleg, enyém! :-)
... für mich einen Halstuch. Es ist ganz kurz, ist nur mit einem Knopf zu binden und mein Hals zu wärmen. Farbig, weich, warm, meins! :-)


2009. december 6., vasárnap

Ajándékok kicsiknek/Geschenke für Kleinen

Ezeket az ajándékokat tegnap varrtam. Az autós párna egy kisfiúnak készült, a táska kis pénztárcával pedig egy kislánynak.
Diese Geschenke habe ich gestern genäht. Das Autokisse ist für einen Junge, die kleine Tasche mit Geldbörse ist für ein Mädchen.

Szép 2. Adventot mindenkinek!
Einen schönen 2. Advent für Allen!

2009. december 5., szombat

Babaköszöntő/Für ein Baby

Egy kedves kollegám most született kisfiának hímeztem ezt a képet. Hétfőn fogom átadni nekik, remélem tetszeni fog :-)
Ich habe dieses Bild für den Sohn meines Kollegen gestickt. Am Montag werde ich es an sie geben, ich hoffe, es wird ihr gefallen :-)

2009. december 3., csütörtök

SWAP3





Ezeket a gyönyörűségeket kaptam Barbi barátnőmtől a SWAP3 keretében! Barbi olyan aranyos volt, hogy a kisfiamnak külön készített egy hímzett csizmát telis tele meglepikkel! Én én annyi de annyi gyönyörűséget kaptam! Még mindig csodálom őket!
Diese wunderschöne Geschenke habe ich von Barbi im Spiel von SWAP3 bekommen! Barbi war so nett, und hat für meinen Sohn auch ein gesticktes Säckchen mit vielen vielen Überraschungen geschickt! Ich habe so viele Wunder bekommen! Ich bewundere die noch immer!

Barbi! NAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAGYON KÖSZÖNÖM!

A videót is Barbitól kaptam! :-)
Das Videó ist auch von Barbi! :-)

2009. november 29., vasárnap

Ajándék/Geschenk

Ezt a hímzett képet Erikától nyertem egy játékában. Eddig nem tudtam, mi legyen ennek a gyönyörű munkának a legmegfelelőbb helye, de most megtaláltam. Egy olyan családba repül ez a táska karácsonyra, ahol valószínűleg semmi nem lesz a fa alatt.... ezért gondoltam, nem nézhetem tétlenül, hogy a gyerekek ne kapjanak semmit.... A kisfiú ajándékát is hamarosan mutatom.
Dieses gesticktes Bild habe ich bei einem Spiel von Erika gewonnen. Bisher hatte ich keine Idee, was ich mit dieser wunderschönen Arbeit machen sollte, aber jetzt habe ich es gefunden. Deise Tasche wird in eine Familie fliegen, wo es wird wahrscheinlich gar nichts unter den Baum kommen.... , deswegen habe ich gedacht, es kann nicht passieren, daß die Kinder zum Weihnachten nichts bekommen... Das Geschenk des Jungen werde ich Euch auch bald zeigen.


2009. november 28., szombat

karácsony/Weihnachten

A hétvégén elkészültem pár aprósággal. De ami a legfontosabb, hétfőn postára adom a SWAP3, a HC és az Ahamama játékok ajándékait! Mindenki lesheti a postást :-)
Am Wochenende bin ich fertig geworden mit vielen Kleinigkeiten. Aber was das wichtigste ist, am Montag werde ich meine Geschenke vom SWAP3, HC és Ahamama zur Post bringen. Alle können ihren Post gucken :-)


2009. november 24., kedd

Csomagok/Packets

Az elmúlt napokban nagyon sok gyönyörű alkotásokat kaptam. Latinkánál nyertem egy gyönyörű karácsonyi díszt, Barbinál a Komódból válogattam, Kinga sok szép karácsonyi gombot készített nekem, Virág pedig a PIF játék keretében készített nekem "manót", ahogy a kisfiam elnevezte. :-) Lányok, mindenkinek nagyon nagyon köszönöm!
An den voriegen Tagen habe ich sehr viele schönen Sachen bekommen. Bei Latinka habe ich ein Weihnachtsschmuck gewonnen, bei Barbi aus dem "komód" habe ich die Geschenkkarten gewählt, Kinga hat mir viele schöne Weihnachtsknöpfe gemacht, Virág hat mir im Runde von PIF Spiel einen "Manó" gemacht, wie es mein Sohn genannt hat. :-) Ich bedanke mich ganz herzlich bei Euch!